Văn quan lớn tuần tranh

     

Quan Lớn Đệ Ngũ Tuần Tranh ma mang tên Call khác là Ông Lớn Tuần Ttinh ma, là vị tôn quan sản phẩm công nghệ 5 vào Ngũ vị Tôn Ông.

Bạn đang xem: Văn quan lớn tuần tranh

Nhiệm vụ của Quan Đệ Ngũ Tuần Toắt con là Tkhô nóng tra, đo lường thiên hạ.

Sự tích về Quan Đệ Ngũ Tuần Tranh

Lịch sử về Quan Đệ Ngũ Tuần Tranh

Có một số truyền thuyết về gốc tích của ông nhất là qua Ngọc phả Thần tích các đền phủ của Đạo mẫu, đền thờ Ông cũng như qua các bài xích Văn chầu. Một truyền thuyết tương đối phổ biến với qua Ngọc phả Thần tích đền Đồng Bằng thờ Vua phụ vương Bát Hải động đình gốc tích của ông như sau: Ông là đàn ông thứ năm của trong một gia đình lái đò trên cái sông Vĩnh, phủ Ninh Giang (nay thuộc Hải Dương) thời Hùng Triều Thập Bát (Hùng Duệ vương). Tuổi tác đã cao cơ mà vợ chồng ông lái đò nhưng chưa tất cả người nối dõi. Một lần các cụ bắt được bào thiêng trong gồm một ổ trứng trắng liền mang về đơn vị. Trải 9 mùa trăng đi qua, vào một ngày trời đầy mưa giông, sấm giật, 9 quả trứng nứt vỏ, 9 nhỏ rắn ra đời, tháng ngày thoi đưa, lũ rắn cũng lớn dần lên.

Năm ấy, đất nước bao gồm giặc, vua Hùng phải lập đàn khấn cầu những Thần linch giúp sức, lại không nên sứ giả đi chiêu tập hiền tài huấn luyện binh nhung. Nghe tiếng loa truyền, 9 rắn hoá thành 9 chàng trai, cùng vào yết kiến công ty vua xin tmê mệt gia tiễu trừ quân giặc. 9 đồng đội nhất hô, bách ứng kéo theo cả thuồng luồng, thuỷ tai ác ra trận. Chỉ một ngày giặc rã, đất nước trở lại tkhô hanh bình. Vua Hùng truyền lệnh phong mang đến 9 cánh mày râu trai là 9 ông Hoàng. Ngày 22 tháng 8 năm Bính Dần, bỗng một vầng hào quang đãng chói loà, 9 nam nhi trai lại trở thành 9 bé rắn trở về với loại sông Tam Kỳ. Từ đó dân xã truy tìm ơn lập 9 ngôi đền thờ các dũng tướng đã góp vua trừ giặc ở dọc nhị bờ sông, từ bến đò Tnhóc con đến tận cửa biển Diêm Điền với đền Đồng Bằng là nơi thờ người phụ thân chèo đò trên bến sông thuở ấy, với duệ hiệu Trấn Tam Kỳ giang linch ứng, Vĩnh Công đại vương, Bát Hải động đình gọi nôm là vua phụ vương Bát Hải.

Nỗi oan Quan Đệ Ngũ Tuần Tranh

Một truyền thuyết khác kể rằng: Ông là con trai thứ năm của vua phụ thân Bát hải Động đình. Ông là vị tướng quân tài cha kiêm lĩnh thuỷ bộ, được giao quyền trấn giữ miền dulặng hải sông Tnhóc. Ông đã lập được nhiều lao động khổng lồ lớn yêu cầu được sắc phong Công hầu. Ông tất cả cảm tình với một người thiếu nữ xinc đẹp là vợ lẽ của một viên quan lại, nhưng vốn ko hạnh phúc với cảnh chồng phổ biến, nữ cũng đáp lại tình cảm của ông cơ mà ko hề nói mang lại ông biết là cô gái đã gồm chồng. Ông vẫn đinc ninch đó là một tình cảm đẹp, hẹn ngày đưa chị em về làm cho vợ. Đến khi viên quan tê biết chuyện, vu mang đến ông đã quyến rũ vợ bản thân. Ông bỗng nhiên mắc hàm oan, bị đem đày lên chốn Kì Cùng, Lạng Sơn. Tại đây, để chứng tỏ bản thân vô tội, ông nhảy xuống chiếc sông Kì Cùng muốn rửa oan. Hồn Ông trở lại quê đơn vị, hiện thành đôi bạch xà. Rồi một các cụ lão nông bắt được đem về công ty nuôi nấng như thể con bản thân. Đến Lúc viên quan phủ biết chuyện ông bà nông lão cài con kê để nuôi đôi bạch xà, liền bắt các cụ phải lên cửa công chịu tội cùng đòi giết chết đôi bạch xà. Hai ông bà thương xót, xin thả rắn xuống chiếc sông Ttinh ma, lạ ráng khi vừa thả đôi bạch xà xuống thì chỗ đó tạo thành loại xoáy dữ dội.

Đến thời Thục Phán An Dương Vương, vua tập hợp thuyền bè để chống Nam Việt ở tức thì bến sông Tnhãi ranh, nhưng tại chỗ cái xoáy đó, thuyền bè không tài như thế nào qua được nhưng mà lại gồm cơn giông tố nổi lên giữa mẫu. Vua bèn mời các vị lão làng mạc đến lập đàn cầu đảo thì lập tức sóng yên ổn bể lặng, hơn nữa, quân sĩ ra trận cũng được thắng lớn. Ghi nhớ công đức, vua Thục giải oan mang đến ông cùng phong là Giảo Long Hầu. Sau này ông còn hiển Thánh linc ứng, gồm phép đơn vị trời, cai quản âm binc, ra oai vệ góp dân tiếp giáp quỷ trừ tà, dẹp hết những kẻ hại nước hại dân.

*
*
Tượng thờ Quan Đệ Ngũ Tuần Tranh

Trong Đạo mẫu, Tam phủ, Tứ phủ thì thờ Phụ Vương Đại Thánh Lạc Long Quân cai quản Thủy phủ (Thoải Phủ) với mục đích là vua cha tức vua thân phụ Bát hải Long vương (Thoải Phủ) giỏi Bát hải Động đình vương (Hồ Động Đình ở sông Dương Tử ni thuộc Trung Quốc). Nên Quan Đệ Ngũ Tuần Trỡ ràng đó là đàn ông của vua Lạc Long quân. Trong hàng Ngũ vị Tôn quan lại, Ông là một vị quan lớn danh tiếng hết sức lẫy lừng, được quần chúng. # thành kính phụng thờ. Trong các buổi lễ Mẫu – Tam tứ phủ, Ông đều giáng ngự đồng. lúc ngự đồng ông mặc áo lam thêu rồng, hổ phù; có tác dụng lễ tấu hương, knhị quang, chứng sớ tán đàn rồi múa tkhô giòn long đao. Khi bao gồm đại đàn mở phủ hay bất cứ lễ tiệc làm sao, sau khi thỉnh các quan lớn về, đều phải đợi đến Lúc giá chỉ Quan Lớn Đệ Ngũ về chứng một lần hết tất cả những đàn mã sớ trạng rồi mới được đem đi hoá.

Đền thờ Quan Đệ Ngũ Tuần Tranh

Quan Tuần Tnhãi con được thờ ở rất nhiều nơi, vào tất cả các đền, phủ, điện mẫu – Tam Tứ phủ nhưng đền đó là đền Toắt với đền Kì Cùng. Đền Ninch Giang lập mặt bến sông Trực rỡ ở buôn bản Tnhãi ranh Xuyên, tổng Bất Bế, huyện Vĩnh Lại thời Lê và Nguyễn nay thuộc thị trấn Ninh Giang, tỉnh Hải Dương (là nơi chủ yếu quán quê đơn vị của ông, nơi ông trấn giữ duyên ổn hải sông Trỡ ràng, cũng là nơi ông hiển tích) và đền Kì Cùng lập bên bến sông Kì Cùng ở làng Vĩnh Trại – Châu Thoát Lãng, nay thuộc thành phố Lạng Sơn (cầu Kì Lừa là nơi ông bị lưu đày).

*
*
Đề thờ Quan Tuần Tranh con ở Ninch Giang, Hải Dương

Ngày tiệc Quan Đệ Ngũ Tuần Tranh

Hội đền Tnhóc con là ngày mở tiệc đón, ngày Đản sinch (ngày 14/02 Âm lịch) từ ngày 10 đến 20/2, ngày tiệc chính của Ông là ngày Hóa (ngày 25/5 Âm lịch) từ ngày 20 đến 26/5 (là ngày ông bị lưu đày với dân chúng quê ông làm giỗ vào trong ngày này).

Bản văn Quan Đệ Ngũ Tuần Tranh

Đệ tử con khấu đầu cung thủ

Tiến văn chầu đệ ngũ tuần tranh

Uy gia lẫm liệt tung hoành

Trừ tà tiếp giáp quỷ lên danh tướng tài

Việt sử chép Hùng triều thập bát

Cảnh địa linch Bạch Hạc Phong Châu

Dựng nền thôn tắc nhiều năm lâu

Nhớ ơn tiên tổ đời sau giữ gìn

Vừa gặp hội bể lặng sóng lặng

Triệu bách thần gia tặng phong công

Quan Tuần Tranh mãnh lẫm liệt oai nghiêm hùng

Cứu dân hộ quốc buộc phải công sản phẩm đầu

Giảo Long hầu khâm ban sắc tứ

Trấn Ninh Giang thuỷ bộ chư danh

Bao phen đắp luỹ xây thành

Khắp miền duim hải sông Tranh mãnh nức lòng

Sông Tma lanh ơi hỡi sông Tranh con,

Non nước còn ghi trận vùng vẫy,

Lẫm liệt oách hùng gương tthay sĩ,

Ngàn thu ghi nhớ dấu oai linh.

Xem thêm: " Kính Thời Trang Hàn Quốc Cao Cấp Chống Tia Cực Tím, Mua Mắt Kính Thời Trang Nam Hàn Quốc Đẹp Rẻ Tphcm

Ai về qua bến sông Tranh con,

Nhớ người tnạm sĩ tài danh tuyệt vời.

Dẫu rằng nước chảy hoa trôi,

Sông Tnhãi nhép cho dù cạn, ơn người còn ghi.

Loa đồng hỏi nước sông Trực rỡ,

Long đao cứu nước, hero là ai?

Sông Tnhóc con đáp tiếng trả lời,

Có Quan đệ ngũ, chủ yếu người Ninc Giang

Tài cung kiếm sánh thuộc võ tử

Đức ghê luân ví tựa Trương Tô

Phong lưu mã thượng giang hồ

Cung cầm dưới nguyệt nhỏ đò trên sông

Chí đã quyết quanh đó vòng cương toả

Hay đâu là duyên nợ bố sinh

Buồng xuân thiếu bạn bình thường tình

Thoả lòng tcầm cố sĩ tài anh phỉ nguyền

Thề non nước cần duyên kì ngộ

Bỗng đâu ngờ mắc nợ oan khiên

Tin đâu khẩn cấp ban truyền

Quan quân tầm nã khắp miền sông tranh

Có ngờ đâu đất trời nỗ lực đổi,

Người nhân vật cổ nặng xiềng gông.

Ngài bị bắt giam ở chốn Kỳ Cùng

Quan oan vày tuyết nguyệt, bởi lòng ái ân

Trước cung điện, triều đình tra xét,

Bắt long hầu chuyển khắp mọi nơi.

Ngài oan bởi vì ong bướm lả lơi,

Chiết hoa, đoạt phụ tội trời ko dung.

Lệnh viễn xứ sơn thuộc, thuỷ kiệt,

Nỗi oan này thấu tỏ hỡi cao minh.

Hoàng bào đã nhuôm chàm xanh

Tấm thân đành nhục vinc lẽ thường

Đường thiên lý quan san bỡ ngỡ

Hỏi trăng già tất cả tỏ cho ai

Hỏi trăng hỏi gió hỏi trời

Hỏi rằng nguyệt lão trêu người bởi đâu

Hỏi cây cỏ sao mưa dầu nắng dãi,

Vẫn vươn mình há ngại phong cha.

Cỏ cây ơi gồm thấu tỏ lòng ta,

Sơn thuộc thuỷ kiệt sương sa lạnh lùng

Thà thác vinc còn hơn sống nhục,

Sông Kỳ Cùng tắm ngọc Côn Sơn

Kiệt cùng hiu hắt trăng non

Sông Cùng vào đục nước tuôn đôi dòng

Ngẫm cảnh vật lòng đau như cắt

Nợ trần hoàn quyết dứt mang lại xong

Lòng riêng rẽ đã quyết với lòng

Mượn dây oan nghiệt cho kết thúc tội trời

Rừng hoa cỏ thương người đã khuất

Bỗng đùng đùng gió giật mưa sa

Nỗi oan chuyển động đất trời

Dây oan kia biến thành đôi bạch xà

Đất Ninc Giang tìm kiếm đơn vị bao gồm phúc

Thử lòng người trong lúc lánh thân

Tháng hai vừa tiết trung tuần

Thử lòng ông lão mộng thần ứng ngay

Tỉnh giấc mộng mới hay sự lạ

Đôi bạch xà tựa cửa hai bên

Long xà kì dị thảo hiền

Từ lúc xuất hiện vui thêm cửa nhà

Ba tháng sau đàn con gà đã hết

Thương rắn hiền không biết lo sao

Khó Khăn âu cũng tính liều

Ông bà nông lão sớm chiều đông tây

Bỗng một buổi tai bay hoạ rủi

Hai ông bà mắc tội cửa công

Lệnh nghiêm sấm sét đùng đùng

Tậu con kê nuôi rắn ko dung tội này

Lệ nuốt lệ đắng cay xiết kể

Thương rắn thần tựa thể thương con

Khấu đầu tạ trước công môn

Xin đem đôi rắn thả luôn luôn giữa dòng

Cơn phong vũ ầm ầm nổi dậy

Sóng bạc đầu nước xoáy mênh mông

Long xà thoát xuống thuỷ cung

Nước rẽ đôi cái cuồn cuộn chứa chan

Khắp duim hải sấm ran từ đấy

Bóng long hầu nổi dậy nơi nơi

những phường chào bán nước hại nòi

Gian tà quỷ quyệt tội trời không tha

Dìm đáy nước về toà thuỷ tộc

Tội gia hình bõ cơ hội sai ngoa

Lẽ thường tội báo oan gia

hại nhân nhân hại sự đà không sai

Nước Văn Lang vào đời Thục Phán,

Giặc Triệu Đà gồm ý xâm lăng,

Triều đình ra lệnh tiến binc,

Thuyền bnai lưng qua bên sông Tnhãi rợp trời.

Bỗng nổi trận phong lôi bão táp

Ba quân đều sợ hãi khiếp kinh

Hỏi ra mới biết sự tình

Thiết bày hương án lễ trình bên sông

Mời trưởng lão vào vùng buôn bản xóm

Khấn vừa chấm dứt gió lặng sóng yên

Uy linc sự đã hiển nhiên

lệnh truyền dân làng mạc lập đèn mặt sông

Công hộ quốc gia phong thượng đẳng,

Tước phong hầu tầm nã tặng Đại vương,

Bảng quà thánh thọ vô cương

Hiếu trung tiết nghĩa đôi đường vẹn hai.